| 000 |
|
01826nam0 2200313 450 |
| 001 |
|
0 |
| 005 |
|
20251202163721.0 |
| 010 |
__ |
■a978-7-220-13931-4■dCNY68.00 |
| 100 |
__ |
■a20250816d2025 em y0chiy50 ea |
| 101 |
0_ |
■achi■aeng |
| 102 |
__ |
■aCN■b510000 |
| 105 |
__ |
■aak a 000yy |
| 106 |
__ |
■ar |
| 200 |
1_ |
■a古典传奇与未来探幻■d= Classical legends and futuristic fantasies■e《+...... |
| 210 |
__ |
■a成都■c四川人民出版社■d2025.4 |
| 215 |
__ |
■a234页■c图■d24cm |
| 300 |
__ |
■a本书为安徽理工大学高层次引进人才科研启动基金资助项目“《三体》系列英译研究”(批准号: 2024yjrc31) 最终+...... |
| 314 |
__ |
■a邓高胜, 博士, 讲师, 硕士研究生导师, 现任安徽理工大学外国语学院英语系副主任兼翻译研究所副所长, 主要研究领域+...... |
| 320 |
__ |
■a有书目 (第211-234页) |
| 330 |
__ |
■a本书为两个部分。第一部分以《射雕英雄传》为例, 通过讨论“侠”文化的英文翻译演变情况、武侠小说中的人名与绰号的译法、+...... |
| 333 |
__ |
■a本书适用于小说文学翻译研究者 |
| 510 |
1_ |
■aClassical legends and futuristic fantasies■ea study of Eng+...... |
| 517 |
1_ |
■a《射雕英雄传》与《三体》英译研究■A《she diao ying xiong zhuan 》yu 《san ti 》+...... |
| 606 |
0_ |
■a小说■x英语■x文学翻译■x研究■y中国■Axiao shuo |
| 690 |
__ |
■aH315.9■v5 |
| 690 |
__ |
■aH315.9■v5 |
| 701 |
_0 |
■a邓高胜■4著■Adeng gao sheng |
| 801 |
|
■aCN■bGSXY■c20251202 |
| 905 |
|
■aGSXY■fH315.9/D362■g1808404■g1808405■g1808406 |